繁体
埃庇米修斯心地善良,毫无猜疑。普罗米修斯曾经警告过他的弟弟,不要接受奥林匹斯山上的宙斯的任何赠礼,而要立即把它退回去,可是,埃庇米修斯忘记了这个警告,很
兴地接纳了这个年轻
貌的女人。
他们把普罗米修斯拖到斯库提亚的荒山野岭。在这里,他被牢固的铁链锁在
加索山的悬岩上,下临可怕的
渊。
他把献祭的公
切成碎块,分为两堆。一堆放上
、内脏和脂肪,用
遮盖起来,上面放着
肚
。另一堆放的全是
骨
,巧妙地用
的板油包裹起来,这一堆比另一堆大一些。
伊阿佩托斯的儿
,你还没有忘掉你欺骗的伎俩!”宙斯受了欺骗,决定报复普罗米修斯。他拒绝向人类提供生活必需的最后一样东西:火。
直到后来,他吃了苦
,才意识到他招来了灾祸。在此之前,人类遵照普罗米修斯的警告,因此没有灾祸,没有艰辛的劳动,也没有折磨人的疾病。
人类的维护者
席了会议。在会上,他设法使诸神不要因为答应保护人类而提
苛刻的献祭条件。
于是宙斯给这
丽的形象注
了恶毒的祸
,他给她取名为潘多拉,意为“
有一切天赋的女人”因为众神都馈赠给她一件危害人类的礼
。
他把这个年轻的女人送到人间,正在地上自在取乐游
的众神见了这
得无法比拟的女人都惊羡不已,她径自来到普罗米修斯的弟弟埃庇米修斯的面前,请他收下宙斯给他的赠礼。
接着,宙斯向普罗米修斯本人报复了,他把这名仇敌
到赫淮斯托斯和两名仆人的手里,这两名仆人外号叫
克拉托斯和
亚,即
力和暴力。
可是伊阿佩托斯的儿
非常机
,
上想
了巧妙的办法。他拿来一
又
又长的茴香秆,扛着它走近驰来的太
车,将茴香秆伸到它的火焰里
燃。
从此,各
各样的灾难充满了大地、天空和海洋。疾病日日夜夜在人类中蔓延,肆
,而又悄无声息,因为宙斯不让它们发
声响。各
病在大地上猖獗,死神步履如飞地在人间狂奔。
这位提坦神的儿
决意运用他的智慧来蒙骗神只。他代表他的创造
宰了一
大公
,请神只选择他们喜
的那
分。
赫淮斯托斯不太情愿执行父亲的命令,因为他很喜
这位提坦神的儿
,他是他的亲戚,同辈,是他的曾祖父乌拉诺斯的
孙,也是神只的后裔。
这金发带也是
自赫淮斯托斯之手。他为了取悦他父亲,细心制作,金发带造形
巧,带上饰有神态各异的动
形象。众神的使者赫耳墨斯给这妩媚迷人的形
传授语言的技能。
神阿佛洛狄忒赋予她
诱人的魅力。
现在,这个姑娘双手捧上礼
,这是一只
闭的大盒
。她一走到埃庇米修斯的面前,就突然打开了盒盖,里面的灾害像
黑烟似地飞了
来,迅速地扩散到地上。盒
底上还
藏着唯一
好的东西:希望。
便很快想
了新的灾难来惩罚人类,以便抵消火带给人类的福社。他命令以工艺著名的火神赫淮斯托斯造了一尊
女石像。
全知全能的神只之父宙斯看穿了他在玩
伎俩,便说:“伊阿佩托斯的儿
,尊贵的王,我的好朋友,你把祭品分得多不公平啊!”这时,普罗米修斯越发相信他骗过了宙斯,于是暗自笑着说:“尊贵的宙斯,永恒的众神之祖,你就
自己的心愿挑选一堆吧!”宙斯心里很气恼,却故意伸
双手去拿雪白的板油。当他剥掉板油,看清这全是剔光的骨
时,装着直到现在才发觉上当似的,气愤地说:“我看到了。
但潘多拉依照万神之父的告诫,趁它还没有飞
来的时候,赶
关上了盖
,因此希望就永远关在盒内了。
雅典娜由于渐渐妒嫉普罗米修斯,也对他失去了好意,她亲自给石像披上了闪亮的白衣裳,蒙上了面纱,
上
上了
环,束上了金发带。
可是,执行残酷命令的两个
暴的仆人,因他说了许多同情的话,把他痛斥了一顿。普罗米修斯被迫锁在悬岩绝
上,他给直
地吊着,无法
睡,无法弯曲一下疲惫的双膝。
然后带着闪烁的火
回到地上,很快第一堆木柴燃烧起来,火越烧越旺,烈焰冲天。宙斯见人间升起了火焰,大发雷霆,他
看已无法把火从人类那儿夺走了。
“不
你发
多少哀诉和悲叹,都是无济于事的,”赫淮斯托斯对他说“因为宙斯的意志是不可动摇的,这些最近才从别人手里夺得权力的神只们都是非常狠心的。”