繁体
顷刻间化为乌有。“
他会来得
其不意。
驴
和健
的嘴
,
整夜读着你的遗训,
我们的
宴是为了留言,
篱栅凝住了霞光,
彩云伴着他在这土路上奔忙,
仿佛他们的骨
。
无力地把长满苦艾的田野走过。
神迹也就是上帝。
鹅
一样的
密雪片,
屋
里飘散着泥土香。
匆匆闯
莫斯科的住房。
为了这自由的土地不唱
悲歌。
。
槽左边站定的一个人,
只不过几分钟时间。
把大家都拥在膝前。
读懂这枝
叶的文章。
远方的雾中谁在哭诉,
城市完全变了模样,
不远
有一株
的树棵,
门徒在那里期待着探望。
似乎耳语着分辨人的声音。
那是四月的雨滴,
我的胜利就在其中。
到
是无数的灯光,
后来爆发了战争,
像临门的佳宾把圣婴照亮。
饭后都赶向车站。
他走的是去耶路撒冷的路。心中充满预
的痛苦。
在那街
和工场,
送来
偶然的消息。
他转
回首张望:
他问树说:“你生来对人何益?
温
生活的冷酷。
正是为了这个目的,
奔向那雪盖的街
,
影里站立的畜群,
然而神迹终归是神迹,
这树因受责而周
颤抖,
早
的朋友和我相聚。
为了抓
分秒时间,
他安睡在橡木的
槽,
稀疏的柳枝把
芽
放。
不论是妇老儿童。
你或许会找到闲暇时光,
光秃的枝
有什么乐趣?”
又像是通过了一
电
,
这是不能错过的景象。
发生在
外的音响,
踏上那结冰的大
。
须知这就是我的使命,
空气也变得异样。
为了这隔阂不生
寂寞,
那是只有枝和叶的无
果。
光辉的全
像月光普照。
得不到你丝毫音讯。
代替了温
的银褓。
这一带到
昏昏沉沉。
停留的是件件夏装,
去耶路撒冷城寻一家栈房,
苦涩的气息来自腐熟的土?
我几乎为所有人担忧,
无声的苇丛呼
着炽
的空气,
和你相遇令人无可奈何。
人们的呼
更加顺畅,
和他们迎接黎明。
快把裘农收
木箱。
泥泞的路和檐下窗旁,
似乎从昏厥中苏醒。
旱和沙漠已混杂在一起,
无论空旷的田野,
一切的一切都烧净,
峭
上的树丛已经烧光,
胜过海
的苦涩他已饱尝,
让那苦难的暗
,
把人间的痛苦诉说。
黎明
又一次听到你的声音,
“我又机又渴,你却无
无果,
泥泞的街巷和源脱的窗,
四月的故事是一条长河,
大家不曾从容
餐。
我沿着阶梯飞快地跑,

自然规律的殿堂,
仁立在寂静之中的只他一人,
在莫斯科的河边,
我们的相会是为了分手,
他们都已把我战胜,
阁楼的木板,
还有那泉
溪
和渐锡。
神迹
多年后使我震惊。
橱后飞
的虫蛾,
像帷幕挂在门前。
一排排盆栽的紫罗兰,
我非常想要走
人群,
或是舒适的厅堂,
他
沉
自己的思索,
和我同在的无名无姓,
天边那颗圣诞的星,
火后的烟雾凝聚在茅屋上,
死海泛不起一丝涟海。
啊,你无才无学真晦气!
也回响在走廊,
让你一生永远如此站立。”
伸手把术士报到一旁,
我愿像雪一样
化,
像这清晨
锁眉
。
像初次得到逍遥,
土地
到
飘起清早的炊烟,
我愿把一切都奉献,
短暂的白夜和晚霞的光,
每逢惊慌失措或遇到危机,
天似乎杂
无章,
时间在这里倘佯。
是你主宰了我的命运。