繁体
“我在写
郁的故事时,其中最好有笑料。我不喜
没有幽默
的角
。”
“我永远记得那段对话。那是“浪漫时代”的初期会议之一,地
在罗斯福大饭店。你说对了,那本一九八五年
版的“温柔战士”确实卖得很好。”
想要跟茱丽。嘉伍德联络,可以写信到:
柏恩诺伯网路书店会客室访问茱丽嘉伍德,谈“赎金”
诚如
尔兰祷词所言:“和风给她撑腰,
光照在她脸上。”
“她一定是新读者。”我说。“你的书里向来不缺幽默。”
茱丽很了解这
手足关系。她总是把她的成就归功于在一个
尔兰裔大家
中长大。
茱丽嘉伍德(简称茱):很好!很
兴上网跟大家聊天。
“凯瑟琳,你们向来比我早知
。”她说。
读者在茱丽的社
圈里向来占有重要地位。她提到要邀请两位读者朋友跟她一起去多
多疯狂大采购。“我知
她们会跟我一样喜
那个都市和那些商店。”
“我是说真的。”茱丽补充
。“我以为“赎金”十二月发行,但“浪漫时代”打电话告诉我它预定在三月发行,但二月开始销售。你也知
,时间表取决于“
袋
版社”某个月份还有哪些作者要
书;每家
版社都把时间表改来改去。所以只要她们清楚,我就不会
心那
事。”她老于世故地说。
“我的目标是每本书都要更好,提
难度来鞭策自己。所以我的下本书会是现代的。虽然我喜
写历史罗曼史,但我发现只有以现代为背景才能写
这个故事。”
茱丽最近得到读者所能给予作者的最佳赞
。那位读者在信中写
:“你创造
一
新的类型,你在历史罗曼史中加
现代的声音和幽默。”
虽然有些罗曼史作者觉得名利双收是一
神负担,但茱丽是罗曼史界最快乐的作者之一。她的艰苦岁月已经过去。
“我认为笑不
来就代表你被打垮了。
尔兰人会在守灵时发笑,那
致意是最好的送别。”
这样的成长背景使茱丽能够创造
任何历史时期的角
,而那些角
仍然能像真人般获得读者认同。
“但这本书写的是一个大家
,八个孩
,六男二女,他们的父亲是法官。男主角是那八个孩
中的一个。”
个笑料十足的家伙。”
“差
就不是。”她笑
。“多年前,编辑以不利销售为由劝我删除书中的幽默时,你叫我别担心那个,还说我的幽默一定卖钱。”
茱:丰富的想像力和对历史的
是我的灵
来源。这个故事并没有特别的灵
,完全是有太多读者
上“秘密的承诺”中的两个
角,来函要求我写他们的故事,而我向来留意读者的心声。我一直知
我会写他们的故事
“书什么时候
?”我问。“我被迷住了,迫不及待想一睹为快。”
信不信由你,茱丽曾有一段时间担心她永远不会有成功的事业。各位或许会觉得难以理解,但亲
的读者,在八○年代中期,茱丽的
两本历史罗曼史,由“Tapestry
版社”
版的“温柔战士”和“天使与狼”主要只获得“浪漫时代”和“有心书店”网的赏识,我们不遗余力地推销她的书。读者的忠诚和
耳相传终于使“
袋
版社”注意到茱丽,其余的就是
版史了。
由“
袋
版社”转
。
对了,在本文付印时“
袋
版社”宣布“赎金”即将成为茱丽第十九本
“纽约时报”排行榜的畅销书。
尔兰在茱丽的旅游计划里扮演重要角
。同行的还有她的三个姊姊及女儿,她们要造访已故父母的
生地柯克郡和克莱郡。
“我正在写下本书,但书名还没有决定。我通常都要把故事写到一半时,才会想到书名要叫什么。”
“那么你现在一定忙着写下一本书?”我问,因为我了解罗曼史作者都有截稿期限。
有抱负的作者,以这段即席提要作为学习的榜样。难
你不想像嘉伍德这样把五百页的小说
缩成几个简短的句
吗?
“真的吗?”我以若有所思但半信半疑的语气说。我只是“浪漫时代”杂志的发行人。幸好评论者很清楚这些新书发行日期的细节。
时间:一九九九年二月十六日,
东时间晚上七
主持人(简称主):晚安,茱丽嘉伍德!
迎你第三次来到会客室。很
兴你能和我们一起聊聊“赎金”你今晚好吗?
“
尔兰人都很擅长说故事,喜
细致
微地描绘每
情境。”茱丽说。“而我又是七个孩
中的老六,所以很小就发现自我表达必须迅速有力和富于想像力。母亲说我富于创造力,修女则说我调
捣
。”
宾州丽贝丝:亲
的嘉伍德女士,情人节我收到一份最
的礼
,那就是你的新书“赎金”我当天晚上就开始看,清晨四
左右看完。同样地,我好希望能跟书中的人
见面,跟他们一起
笑哭泣。其实我只有一个问题,呃,好吧,两个。你从哪里来的灵
刻划
如此栩栩如生的人
,描绘
令读者
历其境的城堡和大地?每次都要超越前一本书是否给你带来很大的压力?