繁体
侯爵从
袋里掏
以前本来打算送给艾默芬·哈洛的名贵手镯。
她想站起来,但是侯爵已经走过来,在她
边坐下了。
“小
在不在?”他问。
“我好生气,”瑞妮噘着嘴,用她那诱人的法国腔说。“你这么久不来看我,还不要求我原谅。”
她
兴地伸
手,
睛也突然亮了起来。
侯爵步履从容地上了楼,打开客厅的门。
瑞妮躺在长沙发上,
上穿着透明的睡衣,乌黑的
发
泻肩
,一
边还放了一盒巧克力。
“他…所
的人一定是非常、非常
的。”她告诉自己,心里却涌起了几分莫名的怅然。
透过人群的空隙,他看见
莉西亚站在中央,他看见他的财务总
穿着睡衣、罩着睡抱,正在跟她讲话,显然是从睡梦中被叫醒的。
今晚,因为很久没见面了,他特地和她一起
餐,享受了一顿
地的法国菜,又喝了
从他的酒窖里取
来的好酒。
乎意科之外的,大厅里竟然有不少人聚在那儿。
“我事先没有告诉她。”侯爵答
。”
“真好看!”瑞妮说。
车
在奥斯明顿府门前停下的时候,他的
边依然带着微笑,陶醉地想着,要是能在全国大赛中获胜,那该有多神气啊!
“你会原谅我的,”侯爵说
“因为我给你带来一件礼
。”
此后,他决心再也不沾惹有夫之妇,免得她们的丈夫吃醋,给他带来麻烦。
他打算买下那两匹
,加
他的
的阵容,开始向全国大赛
军。
侯爵把手镯从盒
里取
来,替她
在手腕上。
他把
制的盒
递给瑞妮,她打开一看,忍不住
呼了起来。
侯爵在皇家大
六号门前停了车,把缰绳
给
夫。
费得史东夫人所说的那些关于他的情妇的事。一下
全
涌
她脑海,她想,他那些情妇一定都很有魁力、很懂得生活情趣,她们是不是比拉
更
呢?
他告诉自己,对他来说,瑞妮要安全得多了;虽然她英文的会话能力有限,但是他向来不会在她那儿待太久,他们用不着谈太多话。
然后,他就走到屋外
和的夜风中,心底
到一片坦然、祥和。
“以后几天,你要演新戏,一定会很忙的。”侯爵回答。
“带着
活动活动,杰生,”他说。“我大概一个钟
以内就会
来。”
“你这样真迷人。”他一面说,一面拂开她肩
的睡衣。
他忽然想起自己还没有叫人通报,于是又说:“你先等一下,不知
我要找的人在不在,你等我
去了以后再走。”
这是他生平第一次遇到这
情形…将近一个月不通音讯,却仍然不敢断定他的情妇是不是在痴痴地盼着他。
“我还有下午是闲的啊,”她说
。“如果你要来,我就把所有应酬都回掉。”
侯爵对
的了解,在赛
圈里是
了名的。他投下了大把的时间和金钱来培育好
,而且聘请了全国最好的训练师来训练他的
,准备在最近的几场比赛中获胜,更希望在阿斯克特
赛中赢得金杯奖。
“在,不过她没有告诉我说大人要来。”
他用力地敲门,过了几分钟,一个女仆把门打开。
“大人,你真是太好…太好了!”她说。“我原谅你,完完全全原谅你。”
“大人,你会很快再来吗?”他要走的时候,她问
。
莉西亚听着
车声逐渐远去,心里很想知
。他究竟去哪里。
“等我有空的时候我会告诉你。”侯爵答应她说。
她的视线从手里的剧本移到侯爵
上,然后
兴得叫了起来:“大人!我以为你把我忘记了!”
而且他也厌倦了那
偷偷摸摸的见面方式…晚上,趁仆人都睡了,悄悄溜
屋里,然后又要遮遮掩掩地离开,生怕被熟人看见…永远不能正大光明地来去。
“什么礼
?”
“你得为这件礼
付
代价。”侯爵说完,就拥住了她。
“谢谢你了,杰生。”他一面对
夫说,一面下了车,走
大厅。
他告诉自己,只要他继续替他付房租和生活开销,再不时地送她一些礼
,她是不会有什么怨言的。
遍途,他心里并没有想着瑞妮,却在考虑,要不要买下那个需要现金还赌债的人想要卖给他的两匹
。
不
侯爵所料,在一小时之内,他就离开了却尔希区,向奥斯明顿府驶了回去。
“你知
吗,”拉
扬嘴说。“别人听说我们是你的亲戚,而且住在奥斯明顿府里,都觉得好惊讶哦!”侯爵大笑,驾着
车扬长而去。
“法国女人对烹任和调酒真有一手。”他对自己说。
女仆接过他的帽
,说
:“小
刚洗完
发,正在客厅里休息。”
人群中有一个穿法兰绒睡袍的中年女人,侯爵猜