繁体
她急切地想
空观察他们在一起的情况,琢磨他们形
语言的细枝末节,看看他们如何
。她的
脑中已经列
了参加婚礼的客人名单。
还是让她呆在原地不动为好,当他递给她一杯酒,又给自己选了一
啤酒时想。谢天谢地,他那好
闲事的祖父这回没扮演一个牵媒拉线的角
。
丹·坎贝尔挽起她的胳膊,注意到她的两颊因生气而发红,那张冷漠、端庄的面孔呈现
激动的神
。他暗自想,如果他对她有兴趣的话,会经常惹她发怒好使她的脸颊
上红
,使她的
神激动地闪烁。
“喝酒吗?”他问她“白
酒?”
“你们看谁来了?”迈拉大声说。
个漂亮的转
,等着他站到她的
边。
对不起?她一面跟着他走
舞厅,一面想。说声对不起就完了?显然他没有继承他父亲的任何外
才能,也没遗传他母亲的任何修养和风度。
迈拉展示着她多年练就的本领和风度,领着他们穿过人群,绕过聚在一起聊天的人们,在铺着白
台布、摆着一束束绚丽多姿的鲜
的桌
之间飘过。
舞厅里人声鼎沸,至少莱娜不会和一个不懂礼貌的蠢人谈上一个晚上。只要有机会,她就离开他,找一个聪明人聊天。
“丹·坎贝尔。”谢尔比·坎贝尔·麦格雷戈一下
站了起来,张开双臂迎接她的儿
。她那柠檬
的丝绸长袍沙沙作响,一
黄褐
的鬈发在她脸颊上拂来拂去。“我不知
你来了。”
谢尔比转过
来,一双灰
睛带着温存,细长的眉
好奇地挑起“你好啊。”
“我也不知
您来了。”他
拥抱了她,又转
和父亲拥抱了一下。
他给她拉过一把椅
,笑着说:“我那时是不是
吓人的?”
傻
也会
上这个家
的,莱娜想。但是他们之间的
显得那么
厚,
的
是那么自然,她情不自禁地被
动了。
可是正因为他对她不
兴趣,并希望尽可能顺利地打发掉这个夜晚,他只得安抚她一句“对不起”
如果在同样的情况下换作她的父母,则无非是

的飞吻和“你好”之类的客
话。
“是的,谢谢。”
谢尔比握住她的手,这双手
壮有力让她
兴。“你是唐娜和
修的女儿?”
“迈拉经常和我们说到你。”艾
抓起她的手,
情地握住。“听说你回到华盛顿来了?”
“能和我
个舞吗?”
“是的,先生。还是回来好。很荣幸又见到了你们。第一次见到你们时,我还是个孩
,那时我真觉得诚惶诚恐。”
“是的。他们现在在迈阿密。”
艾
·麦格雷戈一
银发在灯光下闪闪发亮。他看着儿
,欣
涌上了他那张饱经风霜的脸。“上帝,你怎么越长越像你祖父了?”
“见到你真是太荣幸了,麦格雷戈太太。”
“谢尔比·麦格雷戈,这是我的教女,”迈拉不胜骄傲地说“莱娜·德雷克。”
“真的吗?”艾
对他妻
挤了挤
睛,谢尔比格格地笑
了声。
“你们在这儿!”迈拉匆匆跑过来,张开双臂。哦,他们是多么般
的一对!她急不可待地要告诉丹尼尔他们的孩
们在一起是多么合适,多么引
注目。“丹·坎贝尔,你真潇洒。”她的
略微倾斜,让他弯下
在她脸颊上吻了一下。
“您是我崇拜的第
“你再和他们通话时请代我问他们好。艾
,这是莱娜·德雷克,唐娜和
修的女儿,还是迈拉的教女。”
“当然。你的父母都来了。你们
吗不过去和我们一起坐一会儿?”她走到他俩中间,一个胳膊挽起一个把三人连在—起。“我知
你们好
闹,还要
舞,今晚的音乐
妙极了。但是,现在我要自私一回了,只占用你们几分钟。”
“不,先生。您那时是总统。我刚刚掉了两颗门牙,伤心得像个小傻瓜。您给我讲牙齿仙女的故事。”她笑了“于是从那时起我就
上了您。”