繁体
“听着,迪生挽救艾氏产业只是为了报复,跟荣誉
毫无关系。”
上。“你凭什么那样说维礼?他是家世显赫的贵族。”
“是的。”
玛推心置腹似地低下
。“要知
,我就是靠察言观
维生。无论有多么无辜,
了事,受害的总是雇员。话说回来,你想必很清楚那一
,因为你最了解迪生母亲的遭遇。”
玛不以为意地继续。“发现迪生的个
像你而不像他父亲一定令你非常欣
。”
玛耸耸肩。“据我所知,他对荣誉
的认知跟其他的贵族
弟差不多。”
薇丽的
神好像认为
玛疯了。“他希望我
激他。他使我免于破产完全是因为他傲慢地想藉此证明他不需要我和家族亲戚。”
薇丽气得脸
铁青。“你在暗示维礼没有荣誉
吗?”
薇丽的嘴
开了又闭,
了好几秒才能再度说话。“迪生?个
像我?”
“你一定十分自责。后来又发现你唯一的孙
注定是私生
…”
薇丽的嘴
颤动。“你说什么?”
这是他离开
薇丽的脸
从铁青变成
红。“在这个家里不准提那件事。”
“
为职业伴从使我得以从与众不同的角度看世事。”
玛说。“我很快就学会察觉他人真正的天
,尤其是狼
、无赖和残酷
逸之徒。”
“我或许不认识他,但费夫人正好对他印象
刻。”
“这只证明了你的
德观念有多么低下。”
“没那回事。”
玛放下茶杯。“但你的那番话正好证明你们祖孙的另一个相似之
;你们两个都固执得要命。”
“我想也该是如此。”
“如果你相信是那样,夫人,那么你是让悲伤蒙蔽了双
而无视于你孙
的天
。”
玛柔声
。“如果迪生想要报复,你今天就不可能在这豪华宅邸里过着锦衣玉
、仆人伺候的优渥生活。”
“那就走吧!”他挽住她的手臂,带她离开祖母冷冰冰的家。
“你决定再也不跟我说话了吗?”
玛在他们走

家时解开
帽系带。
“换言之,他不会让荣誉
妨碍他寻
作乐。”
她故意激他。她知
那样
并不聪明,但她受够了他的闷声不响。跟他祖母的会面使她的心情恶劣,看到严峻寂寞的艾夫人令她
到悲哀。她觉得自己和妹妹比迪生和他祖母幸运多了。虽然她和黛芬必须与穷困搏斗,但她们至少还可以互相安
,她们之间没有迪生和艾夫人之间那
无法突破的隔阂。
“我发誓,你让我想到恐怖小说里的角
。”
玛说。
“可悲的是,血统跟荣誉
似乎没有直接的关系。”
“费夫人告诉我,在他短暂而活跃的一生中,维礼败光了家产,至少与人决斗了两次,跟无数的朋友之妻上床,蹂躏缺乏雇主和家人保护的年轻女
。”
“可以。”她迅速站起来,端详他的
神好像在猜测他听到了多少。
迪生一言不发地跟着她走
玄关。
“是吗?”薇丽冷若冰霜地说。
玛故意
惊讶之
。“我还以为相似之
非常明显;只有天
忍刚毅之人才能独闯天涯、白手起家。只有
荣誉
和责任心的人才会从债主手中抢救
祖产家业。”
“费夫人。我才对她印象
刻哪。”薇丽
声恶气地说。“三十年前的
是个
卑微、投机取巧的农家女,她只不过是成功地诱使年老昏聩的费爵士娶她为妻。”
“请见谅,夫人,但费夫人在不久前还是一位仁慈慷慨的雇主,我不许你说她的坏话。她对下人的
恤使她在我
中成为
德的典范。”
“放肆!你给我听着,葛小
…”
“原谅我打搅你们的促膝谈心,但
玛和我今天下午有个约会。”
“我只不过是叫他别挡路。”迪生微笑着停在
玛
旁。“
玛,可以走了吗?”
“你对我的儿
一无所知。”
“迪生,”
玛
上转
,
中闪着愉快的光芒。“我没有听到仆役长通报你来了。”
“我了解。发现你养大的是个多么不负责任的儿
一定很令你伤心。”
“住嘴!不准再说了。”
他决定再让她猜测一会儿,因为听到她慷慨激昂地为他辩护使他内心百
集。
“那是因为简金没有通报。”薇丽皱眉望向迪生。“你把那个可怜的家伙怎么了?”
迪生把帽
扔给韦太太。“你不该去见艾夫人的,
玛。”
迪生听不下去了,他从门边走到房间中央。
“不负责任。”